El Secreto de la Torre del Reloj

Capítulo 4: El destino en la niebla (6)

Al caer la noche, el campamento se llenó de sombras largas y murmullos apagados. El cansancio pesaba sobre todos, pero Kumi apenas podía dormir, preocupada por lo que les esperaba al amanecer.

日本語

夜になると、野営地は長い影と低いささやき声に包まれた。誰もが疲れ切っていたが、クミだけは夜明けに何が起こるかが気がかりで、ほとんど眠れなかった。

English

As night fell, the camp was filled with long shadows and hushed murmurs. Everyone was exhausted, but Kumi could hardly sleep, anxious about what awaited them at dawn.

Musashi, medio dormido, notó su inquietud y susurró: —Tranquila. Pase lo que pase, ya hemos sobrevivido a lo peor.

日本語

半分眠りかけたムサシは、クミの不安を感じてささやいた。 「大丈夫だ。何があっても、もう最悪は乗り越えた」

English

Musashi, half-asleep, sensed her anxiety and whispered: “Don’t worry. Whatever happens, we’ve already survived the worst.”

Kumi sonrió débilmente, agradecida por sus palabras. —Lo dices como si confiaras en el destino.

日本語

クミは弱々しく微笑み、その言葉に救われる思いだった。 「……運命を信じているみたいな口ぶりですね」

English

Kumi smiled faintly, grateful for his words. “You say that as if you trust in fate.”

—No en el destino, sino en ti —respondió Musashi, antes de quedarse dormido del todo.

日本語

「運命じゃない――お前を信じてるんだ」そう言うと、ムサシは完全に眠りについた。

English

“Not in fate, but in you,” Musashi replied, before falling completely asleep.

Kumi lo miró un largo rato, sintiendo que, aunque el futuro fuera incierto, no estaba sola para enfrentarlo.

日本語

クミはしばらくムサシを見つめていた。先のことは分からなくても、二人ならきっと乗り越えられると感じていた。

English

Kumi watched him for a long time, feeling that even if the future was uncertain, she was not alone to face it.

CEFR: B2 Español | 更新日時: 2025-07-08 02:31:00 JST|Página 28