La Aldea de las Sombras

Capítulo 21: El ritual comienza

La plaza del santuario Kuragiri estaba cubierta de niebla. Yuto, Misaki y Aya rodearon las piedras, con linternas temblando. La voz de Kenta susurró: “Yuto… tu corazón es débil…”. La sombra creció, oscureciendo la plaza.

—¡Sigamos! ¡Leamos las palabras! —gritó Yuto, frotando los puños. La culpa por Takashi lo aplastaba.
—¡Juntos! —dijo Misaki, apretando su collar. Sus ojos brillaban con decisión.
—Lo… intentaré… —susurró Aya, tocándose el cabello. Sus gafas temblaban.
Ryo, atrás, se burló—. ¡Están locos! —y chasqueó la lengua.

日本語

黒霧神社の広場は霧に覆われている。ユウト、ミサキ、アヤが石碑を囲み、懐中電灯が揺れる。ケンタの声が囁く。「ユウト…お前の心は弱い…」影が大きくなり、広場を暗くする。

「続けるぞ! 言葉を唱える!」ユウトが拳をこすり、叫ぶ。タカシの罪悪感が胸を刺す。
「一緒に!」ミサキがネックレスを握り、言う。目に決意が光る。
「やって…みる…」アヤが髪を耳にかけ、囁く。メガネが震える。
リョウが後ろで嘲る。「狂ってるぜ!」と舌打ち。

English

The Kuragiri Shrine’s plaza was covered in fog. Yuto, Misaki, and Aya surrounded the stones, their flashlights trembling. Kenta’s voice whispered: “Yuto… your heart is weak…” The shadow grew, darkening the plaza.

“Keep going! Read the words!” Yuto shouted, rubbing his fists. The guilt over Takashi crushed him.
“Together!” Misaki said, clutching her necklace. Her eyes shone with determination.
“I’ll… try…” Aya whispered, tucking her hair. Her glasses trembled.
Ryo, behind, mocked. “You’re crazy!” and clicked his tongue.

Aya leyó las piedras con voz temblorosa: “Unidos… sellen la sombra… con corazones puros…”. Los tres empezaron a repetir las palabras, pero la sombra creció más.

—¡No funciona! ¡Falta Ryo! —gritó Misaki, apretando su collar.
Una sombra en el suelo mostró a Kenta, con carne derritiéndose. “Nunca escaparán…”, susurró. Aya gritó, y Yuto iluminó la sombra, que se desvaneció.
—¡Ryo, únete! —gritó Yuto.

日本語

アヤが震える声で石碑を読む。「団結して…影を封じ…純粋な心で…」三人で言葉を唱え始めるが、影がさらに大きくなる。

「効かない! リョウがいないから!」ミサキがネックレスを握り、叫ぶ。
地面にケンタの幻が現れる。肉が溶ける姿で「逃げられない…」と囁く。アヤが悲鳴を上げ、ユウトが懐中電灯で照らすが、影は消える。
「リョウ、加われ!」ユウトが叫ぶ。

English

Aya read the stones with a trembling voice: “United… seal the shadow… with pure hearts…” The three began chanting, but the shadow grew larger.

“It’s not working! We need Ryo!” Misaki shouted, clutching her necklace.
A shadow on the ground showed Kenta, with melting flesh. “You’ll never escape…” he whispered. Aya screamed, and Yuto shined the flashlight, but the shadow vanished.
“Ryo, join us!” Yuto shouted.

Pasos húmedos sonaron. El anciano apareció—. Sin unión… el ritual fallará… —y se desvaneció.

Ryo gritó—. ¡No creo en esto! ¡Me voy! —y corrió hacia la niebla.
Misaki lo llamó—. ¡Ryo, espera! ¡Te necesitamos!
La voz de Kenta susurró: “Misaki… tu corazón duda…”. La sombra creció, envolviendo la plaza en terror.

日本語

湿った足音が響く。長老が霧に現れる。「団結なく…儀式は失敗する…」と消える。

リョウが叫ぶ。「こんなの信じねえ! 俺は出る!」と霧へ走る。
ミサキが呼ぶ。「リョウ、待って! あなたが必要なの!」
ケンタの声が囁く。「ミサキ…お前の心は揺れる…」影が近づき、広場を恐怖で満たす。

English

Wet footsteps sounded. The old man appeared. “Without unity… the ritual will fail…” and vanished.

Ryo shouted. “I don’t believe in this! I’m leaving!” and ran into the fog.
Misaki called. “Ryo, wait! We need you!”
Kenta’s voice whispered: “Misaki… your heart wavers…” The shadow grew, filling the plaza with terror.

(続く / Continúa / To be continued)